Cart
0
0.00 Kč
Byť zváno jinak, vonělo by stejně.
Kyselé zelí se označuje německým slovem sauerkraut. Čímž se řadí k dalším výrazům z němčiny vypůjčeným, jako wanderlust, kindergarten, döppelgänger a další.
Příspěvek uvádím parafrází citátu ze Shakespeara, když Julie lamentuje, že Montek Nemontek, měli by být s Romeem spolu: "What's in a name? That which we call a rose, by any other word would smell as sweet." Což, si myslím, lze i na zelí vztáhnout, ať mu kdo chce jak chce říká, ať si mamka slzy utírá.